manuscript (tradition / date) |
phrase | Newari | English |
---|---|---|---|
A1_2 (A1 / 501 NS) |
3 | thva grantha lha-ram*n^a- jurom* | this treatise is described |
A1_3 (A1 / 501 NS) |
2 | lin^ga byagala juyu athava- (4) na-pa com*gvaya- vis'es*ana jurom* | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently |
1 | pra-yana ru-pabhedana jurom* | mostly (genders) are according to the grammatical forms | |
A1_68 (A1 / 501 NS) |
2 | memvuvo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* | other words after this is similar genders |
A1_110 (A1 / 501 NS) |
1 | kho(n^u?)ya- na-ma vastuya- lin^gana lin^ga jurom* | words for cold: the gender is according to the object |
A1_161 (A1 / 501 NS) |
1 | mi-ciki lha-ya-; as*t*a-das'animes*astu 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 {2} r*tu 3 ayana 2 vars*a 1; ka-la seye thathyam* jurom* | 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A1_1067 (A1 / 501 NS) |
1 | thute samu-ha tam*n^a- jurom* chonoya-vum* | these are multitude added of anything |
A1_3512 (A1 / 501 NS) |
2 | thai malha-ya- s'abdavu anuma-nana saiye jurom* | it is to be known by guessing of the words not told here |
A2_451 (A2 / 506 NS) |
7 | thvatai a-dipam* s'ari-rana ja-yarapo no cittana ja-yarapo no stri-ya- sr*m*ga-ra bha-va dva-ko ha-vabha-va {5} dha-ye jurom* | all amorous sentiment of these and others of a woman produced from the body or by the mind is called ha-vabha-va |
A2_804 (A2 / 506 NS) |
1 | ji-risva-na a-dipam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- na-mavo u jurom* lim*ga jurvam*, | the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar |
A2_1144 (A2 / 506 NS) |
15 | thvataivum* mr*ga-h* mr*gaja-ti {3} jurom* | these are species of deer |
A2_2842 (A2 / 506 NS) |
1 | ceya-vum* jurom* | also becomes tying |
A2_3060 (A2 / 506 NS) |
1 | kaka-ra-nta a-dipam* paripa-t*ina ks*aka-ra-ntatovu {4} talata- artha mogva s'abda dva-ko thva vargasa lha-ye jurom* | all collect words of plural meaning have been described in the varga with the tradition of K - ending etc. to Ks* - ending |
A2b_867 (A2 / n.d. NS) |
1 | ji-risva-na a-di-pam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- {4} na-mavo u lim*ga jurom* | the tree and fower of the jasmine etc. becomes similar |
A2b_1214 (A2 / n.d. NS) |
13 | mr*ga-h*, thvatevum* mr*ga {7} ja-ti jurom*; | mr*ga-h*, these are kinds of deer |
A2b_2244 (A2 / n.d. NS) |
1 | thva a-di-pam* {7} myam*vata- dha-nya boya juka-le cha pratyaya chata- jurom* | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A2b_2956 (A2 / n.d. NS) |
1 | ceya-vum* {5} jurom* | also becomes tying |
A3_2 (A1 / 550 NS) |
3 | thva grantha lha-ran^a- jurom* | this treatise is described |
A3_3 (A1 / 550 NS) |
1 | pra-yena ru-pabhedana jurom*; | moslty (genders) are according to the grammatical forms |
2 | lin^ga bya-gala juyo athava- na-pa conam*gvaya- vis'ena jurom* | genders are specially different when there is "atha" remained adjacently | |
A3_5 (A1 / 550 NS) |
4 | tu atha dva-lem* u s'abdana li-(ba-yavu?) s'abdaya- paripa-t*i the jurom* (4) seye | when there are words tu atha, one should know the system of the word (divided?) by after that word |
A3_68 (A1 / 550 NS) |
3 | mem*vavo na-pa li-na julem* u s'abdaya- lin^gana lin^ga jurom* | other words after this is similar gender |
2 | s'i-ghra (5) s'abdanali- thvalo sakala napum*salin^ga jurom* | this much is neuter gender from the word s'i-ghra | |
A3_166 (A1 / 550 NS) |
1 | {4} miciki lha-ya- 18 ka-s*t*a- 30 kala- 30 ks*an*a 12 muhu-rtta 30 ahora-tra 15 paks*a 2 ma-sa 2 r*tu 3 ayana 2 vars*a ka-la seye thathe {5} jurom* | From A1_161: 18 twlinkings of an eye equal one ka-s*t*a-, 30 ka-s*t*a- equals one kala-, 30 kala- equal one ks*an*a, 12 ks*an*a equal one muhu-rtta, 30 muhurtta equal one ahora-tra, 15 ahora-tra equal one paks*a, 2 paks*a equal one ma-sa, 2 ma-sa equal one r*tu, 3 r*tu equal one ayana, 2 ayana equal one year; time is known thus |
A3_168 (A1 / 550 NS) |
1 | punis'i konhuya- nagati jom*n^a jurom* la-ya- na-ma | names of month is kept from the star holding the day of full moon |
A3_701 (A1 / 550 NS) |
1 | {5} sim* a-dipam* gukhi a-dipam* ken^a con^gva bhuya- na-ma jurom*, | place entangled with trees etc. and creeper etc. |
A3_3177 (A1 / 550 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-ma artha anusa-ran*a {2} malha-ya- s'abda anusa-rana seye jurom* | it is to be known according to the meaning of the words that told in this book and according to the word that is not told |
A4_96 (no trad. / 591 NS) |
1 | devasa yuga 71 thutena manus*yasa dam*na (yuga?) 71 jurom* | 71 deva yugas; thus one year of manus*ya (sic) equals 71 yugas |
A4_116 (no trad. / 591 NS) |
1 | sarasvati-sa athava- bra-hmi-tya-dina vacana seye jurom* | Sarasvati- or word to be known by Brahmi- etc. |
A4_122 (no trad. / 591 NS) |
8 | thute vedaya- am*n^a jurom* | From _: |
A4_129 (no trad. / 591 NS) |
1 | thu n^a-sa chita- dvava gra(ntha) {3} pura-n*a dha-ye jurom* | the treatise having one of these five is called pura-n*a |
A4_176 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvate khim*ya- bheda seye jurom* {3} | these are to be known kinds of drum |
A4_185 (no trad. / 591 NS) |
2 | a-vanali- an^gaha-rat*om* pya-khanaya- bha-sa jurom* | from now to an^gaha-ra are the words of drama |
A4_208 (no trad. / 591 NS) |
1 | thvate sa-tvikaya- avastha- jurom*, s'r*m*ga-ra-di raudra {5} paryanta rasa | these are conditions of sa-tvika, from s'r*m*ga-ra to raudra rasa |
A4_209 (no trad. / 591 NS) |
3 | thenam*li-sa neta- pari jurom* seye | two varieties are to be known after this |
A4_248 (no trad. / 591 NS) |
12 | . . . kama vila-sana li-sa li-la-t*o ha-vam*ya- prabheda {2} seye jurom* | it is to be known sub-branches of ha-va after vila-sa to li-la- |
A4_291 (no trad. / 591 NS) |
8 | vatsana-bha bosim*kharhi thyam* n^am*gva hala mom*t*om*sa tyam*phum*t*om* thyam*n^am*gva bevana memvu sim*t*om* thyam* maba-d*harapava jurom* {3} (vaseye?) jurom* | vatsna-bha: leaf as of the pipal, reached from the head to naval, not increased as due to... |
A4_343 (no trad. / 591 NS) |
2 | anya {15a.1} s'abdana gomati- kam*kana-vati-, sipra-, gam*d*aki-, kosiki- prabhr*ti seye jurom* | the word anya "others" indicates the Gomati, the kam*kana-vati-, the Sipra-, the Gam*d*aki- the Kosiki- etc. |
A4_368 (no trad. / 591 NS) |
4 | pa-ta-lavargga vargo itya-dinali- lha-ye thvate khavana dviti-ya {3} (lha-?)ye jurom* . . . | After pa-ta-lavarga these could be described of the left in the second (?) |
1 | svara, svargga; vyoma, a-ka-s'a; (dikka-la?), . . .pa-di; {15b.1} dhi-, buddhi; s'abda-di, rupa s'abda prabhr*ti na-t*aka bha-sana tam*n^ah* svaga-di varggasa lha-ya- jurom*; | it is described in the svarga-di varga include svara "heaven", vyoma "sky", ... dhi- "intellect", s'abda-di forms, words etc. ofa drama. | |
3 | thvateya- sambandhi- thakhera ne varggasa lha-ya- jurom*; | It could be used in two vargas relating to these. | |
2 | pa-ta-la, prasiddha; bhogi-, bi-; naraka, prasiddha; va-ri, lam*khva; . . . {2} lha-ya- jurom*; | It is described pa-ta-la "famous", bhogi- "snake", naraka "famous", va-ri "water" ... | |
A4_379 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvatena gum*dvala yojana jurom* | in the middle of these, one of nine parts, Bha-ratavars*a is called from south of the Hima-laya and from north of the river s'ara-vati- |
A4_395 (no trad. / 591 NS) |
1 | thvate chem*ya- prabheda {4} jurom* | these are kinds of houses |
A4_450 (no trad. / 591 NS) |
1 | ekat*anavum* dha-tu ha-ye jurom* | unitedly it is called Dha-tu |
A4_1094 (no trad. / 591 NS) |
2 | {37b.1} thute devasa bra-mha-sa pitarasa bra-mha-sa arga bilam* ti-rtha jurom* | these are Ti-rtha for offering oblations to gods, Brahma- and manes |
A4_1365 (no trad. / 591 NS) |
2 | thvam*nali-sa {2} stri-lim*ga yam*n^a-va mhya-ca seye jurom* | after this daughter is to be known when it is made feminine |
A4_1413 (no trad. / 591 NS) |
1 | cam*dra thyam* n^am*gva purus*a dha-le cam*dra upama- haye jurom* | when a person is said similar to the moon, simile of thhe moon is to be brought |
A4_1438 (no trad. / 591 NS) |
2 | vis'es*ana sabda ks*ako ma-ya-ka-ra prabhr*ti svalim*gasavum* do jurom*, | whhen words like ma-ya-ka-ra ("juggler") etc. is used specially that becomes in three genders |
A4_1439 (no trad. / 591 NS) |
1 | {2} li-va lha-ye vargga jurom* | Vargas are mentioned later |
A4_1440 (no trad. / 591 NS) |
1 | a-vanali- lha-ye vis'es*ana s'abda ks*ako vis'es*araparam*n^a-ya- lim*gana lin^ga jurom* | adjectival words now onward to tell are used the gender of the gender specialised |
A4_1498 (no trad. / 591 NS) |
1 | avanali- s'i-la-rtha seye jurom* | now onward virtue or mostly? is to be known |
A4_1578 (no trad. / 591 NS) |
1 | vibha-gana sam*ki-rn*n*avarggasa lim*ga {5} seye jurom*, | gender of as division Sam*ki-rn*a varga is to be known |
2 | a-di s'abdana rupa bhedana seye jurom* | with the word a-di it is to be known as the differences of forms | |
A4_1619 (no trad. / 591 NS) |
2 | gulechi-no tala prayoga dva-koya- {3} n^ha- vam*gva parya-yasa lha-ya-vum* jurom* | some that of all multiple uses have been described in previous synonyms |
1 | aneka-rtha s'abda juko thu varggasavum* tu- lha-ya- jurom*, | only polysemy words have been describe in this very varga | |
A4_2127 (no trad. / 591 NS) |
1 | {3} (napum*saka)lin^ga seye jurom* | it is to be known neuter gender |
A4_2131 (no trad. / 591 NS) |
1 | pa-tra-di s'abda sama-hari sama-sa prayoga-nusa-ran*a seye jurom* | words pa-tra etc. are Sama-ha-ra (aggregate) compound and to be known as use |
A4_2198 (no trad. / 591 NS) |
4 | s'as*t*a prayoga-nusa-rana seye jurom* | it is to be known as the use of learned persons |
A5_645 (A2 / 662 NS) |
1 | svarggavarggah*,a-ka-s'avarggah*, {8} dis'a-varggah*, ka-lavarggah* dhi-varggah*, s'abda-divarggah*, na-t*yavarggah*, pa-ta-lavarggah*, na-gavarggah*, narakavarggah*, jalavarggah* {9} thvateya- likvana tam*n^a lha-ya dhu-m*gva jurom*, pa-ta-lavargga | From A2_630: included these varga's svarga, a-ka-s'a, dis'a-, ka-la, dhi-, sabda-di, na-t*ya, pa-ta-la, na-ga, naraka, jala have been described. |
A5_834 (A2 / 662 NS) |
1 | {9} jirisva-na a-dipam*ya- sim*ya- na-mavo sva-naya- na-mavo u lim*ga jurom*, | the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar |
A5_1147 (A2 / 662 NS) |
13 | mr*ga-h*, thvatevum* mr*gaja-ti jurom*; | mr*ga-h*, these are kinds of deer |
A5_2149 (A2 / 662 NS) |
1 | thva a-dipam* myam*vata- dha-nya boya juka-le {7} cha pratyaya chata- jurom* | From A2_2140: one affix becomes one type when it will be field to sow this etc. and other grain |
A6_2664 (no trad. / 718 NS) |
1 | a-vanali lha-ya vis'es*ana s'abda ks*eko vis'es*aram*pan^a- jurom* | words now onward to tell are used adjectival specialised |
A6_4071 (no trad. / 718 NS) |
1 | kartta- nis*edha ya-n^a sam*jn~a- bha-va vidha-na ya-n^a- ghan~a sam*jn~a- ya-ca jurom* | the termination ghan~ is to be done noun denominative doing prohibition of agent and done ruled by abstract noun |
A6_4144 (no trad. / 718 NS) |
1 | kriya- vis'es*a ekavacana dvaya jurom* | verbal adjective is singular number |
A6_4235 (no trad. / 718 NS) |
1 | s*at* sam*jn~aka- yus*mat* asmat tin^ asam*khya svalim*ga s'akta u ru-pam* jurom* | s*at* denoting, yus*mat*, asmat, tin^, asam*khya are in three genders, which are similar (unvariable) to the word s'akta |
A6_4236 (no trad. / 718 NS) |
2 | virodha juka-le prama-n*a ya-ya jurom* | when there is variance, it is to be varified |
A7_854 (A2 / 803 NS) |
1 | jilisva-na a-dipam*ya- {46b.1} sim*ya na-mavo sva-naya- na-mavo u lim*n^a jurom* | the tree and flower of the jasmine etc. becomes similar |
A7_2492 (A2 / 803 NS) |
3 | a-vanali s'ila-rtha seya jurom* | from now onwards virtue is to be known |
A7_2597 (A2 / 803 NS) |
1 | vya-ghra-di s'abda dhum*n^a, dhum*n^ana gim*ga ya-n^a livane conan^a-va bhigva artha seya jurom*; | meaning of good is to be known of vya-gala etc. after a word being attached ? when remained after |
A7_2643 (A2 / 803 NS) |
1 | chi vastuna aneka vastu bya-parapu- jurom* | it is pervaded from one thing to many things |
A7_2750 (A2 / 803 NS) |
1 | pratyaya biya- pada sam*ki-rn*n*a varggasa lim*ga seya jurom*; | gender of a word given (affixed) termination is to be known in Samki-rn*a ("miscellaneous") varga |
2 | a-di s'abdana {7} ru-pa bhe(da)na saya jurom* | with the word a-di, it is to be known as differences of forms | |
A7_2921 (A2 / 803 NS) |
1 | aneka-rtha s'abda juko thva varggasavum* tuni {5} lha-ya- jurom* | only polysemy words have been described in this very varga |
2 | gulichinam* talata- na-ma dako prayoga dakoya- n^ha- vam*gula paryya-yasa lha-ya-vum* jurom* | some that of all multiple words have been described in previous synonyms | |
A7_3891 (A2 / 803 NS) |
1 | itare ... {185a.1} seya jurom* | itare ..., is to be known, |
A7_3894 (A2 / 803 NS) |
3 | thva uda-haran*a u-harape jurom* citragu prabhr*tih* | this example is cited as citragu etc. |
A7_3895 (A2 / 803 NS) |
3 | uda-haran*a laks*an*a thva jurom* | these are examples and signs |
A7_3899 (A2 / 803 NS) |
1 | thva granthasa lha-ya- na-maya- artha anusa-ra yam*n^a the malha-ya- s'abdavum* anuma-nana seya jurom*, | it is to be done according to the meaning of noun told in this book |